lunes, 13 de enero de 2014

Cánticos de Micieces de Ojeda: LA ENHORABUENA












Los mozos y las mozas del pueblo cantaban la "enhorabuena" a los novios la noche víspera de su boda., en la casa de la novia, donde previamente se había puesto la "enramada". Los mozos hacían el armazón de la enramada y las mozas la completaban con flores y ramas. Con esto y el canto de la Enhorabuena se ganaban "los derechos". El padre de la novia y el padrino eran quienes pagaban los derechos: por lo general, el padre les daba una cántara de vino y el padrino, una caja de puros. Otras veces era el novio quien pagaba. (Tradiciones de Micieces: la boda).

















Esta tradición es común a muchos lugares de Castilla y de Cantabria. Y tiene muy pocas variantes entre unos lugares y otros.

Debido a la situación demográfica de los pueblos no hay muchas ocasiones en que se pueda cantar la Enhorabuena pero es bonito recordarlo y, al menos, tratar de conservarlo para que no caiga en el olvido. 



 LA  ENHORABUENA


1.   Buenas noches a la una
buenas noches a las dos,
buenas noches tengan todos
y buenas nos las dé Dios.

2.   La enhorabuena os damos
todos juntos a una voz,
que sea por muchos años
y para servir a Dios.

3.   A paso a paso venimos,
a paso a paso llegamos
a daros la enhorabuena
a estos dos enamorados.

4.   Que gocéis del matrimonio
según vuestro amor desea
y yo de mi parte vengo
a daros la enhorabuena.

5.   Buenas noches tengan todos,
caballeros y señores,
buenas noches tengan todos
también un ramo de flores.

       (Entregan un ramo de flores)

6.   Buenas noches tengan todos
los de la flor del rosal.
Si ustedes dan el permiso
para poderles cantar.

7.   Licencia pido a Jesús
y a la Virgen Soberana
para cantar esta historia
que he aprendido en España.

8.   Licencia pido al cerrojo,
licencia pido a la llave,
licencia te pido a ti,
licencia pido a tus padres.

       (Piden el permiso)

9.   Informado estoy, señores,
informado estoy de veras:
os veléis a la mañana,
Dios quiera para bien sea.

10.   Mis queridos camaradas,
ellos te darán las nuevas.
Tus padres, si están presentes,
Dios les dé paz duradera.

11.   Y a ti, hermosísima dama,
que logres lo que deseas.
Y a ti te digo, galán,
hombre de muy altas prendas

12.   que la sepas estimar
con amor y reverencia:
no te la dan por esclava,
te la dan por compañera.

13.   Mírala como el sol,
brillante como una estrella,
hermosa como Triana
cuando sale por la sierra.

14.   Pues es la dama más linda,
pues es la dama más bella,
que en todo el barrio la hay
la dama según se suena.

15.   También digo a vos, madama,
que mañana ha de ser cierta
la bendición de tus padres
antes de ir a la iglesia.

16.   Lo que ahora os encargo:
miréis lo que vais a hacer,
que de siete sacramentos
vais a recibir los tres.

17.   Mañana será aquel día,
el de  vuestro matrimonio,
en el portal de la iglesia
se hallen la novia y el novio.

18.   Lo que ahora os encargo,
mira que es cosa muy cierta,
nunca faltarás de casa
sin su permiso y licencia.

19.   Y por si acaso salieras,
a tu vecina da cuenta,
por si viniera tu esposo
que tenga la puerta abierta.

20.   Cuando el cura te pregunte
que si quieres por esposo:
“sí le quiero, sí le estimo,
sí le quiero que es buen mozo”.

21.   Y tú le responderás
con muchísima vergüenza:
“sí le quiero, sí le estimo
y he de estar a su obediencia”.

22.  La despedida os damos
todos juntos a una voz:
que sea por muchos años
y para servir a Dios.

23.  La despedida os damos
que ha venido de Madrid.
Adiós, carita de cielo,
que nos vamos a dormir.

24.   La despedida os damos,
que ha venido de La Habana.
Adiós carita de cielo,
adiós, hasta la mañana.

25.   La despedida os damos
todos juntos a una voz:
si os hemos ofendido,
os pedimos el perdón.

26.   Quédense con Dios, señores,
que nos vamos para allá,
y mañana volveremos
a llevaros a velar.




En el siguiente link podemos ver y escuchar la Enhorabuena a Mª Eugenia y Alberto Chamorro cantada por el "coro de Micieces". Algunas estrofas no están en el mismo orden en que aparecen arriba. La razón es muy simple: la letra que yo copié es cortesía de algunos vecinos de Micieces. Y la que cantan es de otros vecinos. Como esto se trasmitía de forma oral, al ponerlo por escrito puede variar el orden, dependiendo de cómo lo recordaba cada uno. Incluso hay variaciones en algunas palabras. Pero el sentido es el mismo en todas las versiones.




 


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Himno a Micieces de Ojeda